No exact translation found for الرقم الضريبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الرقم الضريبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il peut aussi dispenser ces personnes étrangères de numéro d'identification fiscale ou les dispenser de communiquer leur numéro aux agents payeurs.
    وقد لا تطلب الدولة المرسلة من الأشخاص الأجانب هؤلاء الحصول على رقم ضريبي أو تقديم رقم ضريبي لدافعي الدخل هؤلاء في الدولة المرسلة.
  • En conséquence, l'État transmetteur peut fort bien ne pas disposer des renseignements pertinents sur l'identité des personnes étrangères ou sur le revenu qui leur aura été versé par les agents payeurs.
    وبناء على ذلك، قد لا يكون بحوزة الدولة المرسلة معلومات ذات صلة عن الرقم الضريبي لهؤلاء الأجانب، أو عن الدخل الذي يدفعه دافعو الدخل إلى هؤلاء الأجانب.
  • Actuellement exécuté en association avec l'INCRA et les bureaux fédéraux du MDA à travers tout le pays, ce programme a pour objectif de fournir gratuitement des pièces d'état civil tels que papiers d'identité, numéro d'identification de contribuable, livret de travailleur, actes de naissance et attestation d'enregistrement au régime de sécurité sociale.
    والغرض من البرنامج الإصدار المجاني لوثائق مثل بطاقة الهوية، وبطاقة الرقم الضريبي، وكتيب العاملين، وشهادة الميلاد، وإثبات التسجيل لدى الضمان الاجتماعي.
  • Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.
    عندما ترغب حكومة ما في الحصول على معلومات لأغراض الامتثال المحلي وإدارة الضرائب، يمكنها أن تطلب من دافعي الدخل المحليين الإبلاغ عن دخلهم آليا باستخدام الرقم الضريبي لدافعي الضرائب؛ ويمكن لسلطات الضرائب مطابقة الدخل المبلّغ عنه آليا بواسطة الحاسوب مع المعلومات المتعلقة بدخل دافع الضريبة الذي يحمل ذلك الرقم الضريبي.
  • La bonne santé financière des transporteurs aériens (qui détermine la « continuité des opérations ») est évaluée au moment de l'inscription sur la liste des fournisseurs et lorsque les transporteurs changent de raison sociale ou de numéro fiscal.
    تقيم الاستدامة المالية للناقل الجوي لدى التسجيل، وعندما يغير الناقل اسمه أو رقم هويته الضريبية.
  • L'objectif est de fournir gratuitement aux femmes bénéficiaires de la réforme agraire et à celles qui pratiquent une agriculture familiale les pièces d'état civil d'usage le plus courant telles que le CPF, le carnet d'emploi, la carte d'identité, le certificat de naissance et la carte de sécurité sociale (INSS).
    ويهدف هذا البرنامج إلى توفير الوثائق المدنية الأساسية بالمجان (بطاقة الرقم الضريبي، والسجل الوظيفي للعامل، وبطاقة الهوية، وشهادة الميلاد، وتسجيل الضمان الاجتماعي) للنساء المستوطنات بموجب الإصلاح الزراعي، وللمزارعين الأسريين.
  • L'une des difficultés tient au fait que normalement, l'État destinataire ne peut traiter les renseignements transmis qu'au moyen des numéros d'identification fiscale que lui-même utilise (et non des numéros d'identification fiscale utilisés dans l'État transmetteur).
    لكن ثمة مشكلة تكمن في أنه لا يمكن للدولة المتلقية عادةً أن تعالج هذه المعلومات المحالة إلا من خلال رقم الهوية الضريبية المستخدم في الدولة المتلقية (لا رقم الهوية الضريبية المستخدَم في الدولة المرسلة).
  • Bien que la Constitution de 1945 garantisse l'égalité entre les femmes et les hommes, la discrimination persiste dans la réalité. Ainsi, le mari peut être immatriculé à titre personnel à des fins fiscales mais l'épouse est prise en charge par le mari à cet égard.
    وبرغم أن دستور عام 1945 يضمن المساواة بين النساء والرجال، إلا أن الأمر ينطوي في واقع الحال على التمييز، وعلى سبيل المثال يستطيع الزوج أن يكون له رقم ضريبي خاص ولكن على الزوجة أن تكون تابعة لزوجها في هذا الشأن.
  • - En ce qui concerne les personnes morales : la forme et la dénomination, l'adresse du siège social, l'identité et les pouvoirs des mandataires sociaux habilités à effectuer des opérations sur le compte bancaire de la personne morale ainsi que le numéro d'inscription à l'impôt sur les sociétés, au registre de commerce et à l'impôt des patentes.
    - فيما يخص الأشخاص الاعتباريين: من الشكل والتسمية وعنوان المقر وهوية وسلطات الشخص أو الأشخاص الطبيعيين المخولين إنجاز عمليات في الحساب وكذا رقم الضريبة على الشركات أو رقم السجل التجاري أو رقم الباتانتا.
  • Chaque année, le Secrétariat du Trésor public du Ministère des finances oblige à se réinscrire quiconque a un numéro d'identification fiscale et ne soumet pas de déclaration fiscale annuelle, cela pour prévenir certaines infractions, telle que la fraude.
    وفي كل عام، يفرض مكتب الضرائب والإيرادات الاتحادي على كل شخص لديه رقم ضريبي ولا يقدم معلومات ضريبية سنوية إعادة تسجيل نفسه بهدف منع ارتكاب جرائم كجرائم الغش والاحتيال مثلا.